Skip to main content

Optionen zum Hinzufügen mehrerer Sprachen zu einer Website

Unblock Mag 254 250 256 and Mag 322 (Kann 2024)

Unblock Mag 254 250 256 and Mag 322 (Kann 2024)
Anonim

Nicht jeder, der Ihre Website besucht, spricht dieselbe Sprache. Damit eine Website mit einer möglichst breiten Zielgruppe in Kontakt treten kann, müssen möglicherweise Übersetzungen in mehrere Sprachen aufgenommen werden. Das Übersetzen von Inhalten auf Ihrer Website in mehrere Sprachen kann jedoch ein schwieriger Prozess sein, insbesondere wenn Sie in Ihrem Unternehmen keine Mitarbeiter haben, die die gewünschten Sprachen fließend beherrschen.

Trotz dieser Herausforderungen lohnt sich dieser Übersetzungsaufwand oft. Es gibt heute einige Optionen, mit denen Sie das Hinzufügen zusätzlicher Sprachen zu Ihrer Website wesentlich einfacher machen können als in der Vergangenheit (insbesondere wenn Sie dies während eines Redesign-Prozesses tun). Schauen wir uns ein paar Möglichkeiten an, die Ihnen heute zur Verfügung stehen.

Google Übersetzer

Google Translate ist ein kostenloser Service von Google. Dies ist bei weitem die einfachste und gebräuchlichste Methode, um Ihrer Website Unterstützung für mehrere Sprachen hinzuzufügen.

Um Google Translate zu Ihrer Website hinzuzufügen, melden Sie sich einfach für ein Konto an und fügen ein wenig Code in den HTML-Code ein. Mit diesem Dienst können Sie die verschiedenen Sprachen auswählen, die auf Ihrer Website verfügbar sein sollen. Sie haben eine sehr umfangreiche Liste mit über 90 unterstützten Sprachen.

Die Vorteile von Google Translate sind die einfachen Schritte, die zum Hinzufügen zu einer Website erforderlich sind, und zwar kostengünstig (kostenlos). Sie können eine Reihe von Sprachen verwenden, ohne einzelne Übersetzer für die Bearbeitung verschiedener Versionen des Inhalts bezahlen zu müssen .

Der Nachteil von Google Translate ist, dass die Genauigkeit der Übersetzungen nicht immer groß ist. Da dies eine automatisierte Lösung ist (im Gegensatz zu einem menschlichen Übersetzer), versteht es nicht immer den Kontext dessen, was Sie sagen möchten. Manchmal sind die von ihm bereitgestellten Übersetzungen in dem Kontext, in dem Sie sie verwenden, einfach falsch. Google Translate ist auch für Websites mit sehr spezialisiertem oder technischem Inhalt (Gesundheitswesen, Technologie usw.) weniger effektiv.

Letztendlich ist Google Translate für viele Websites eine großartige Option, die jedoch nicht in allen Fällen funktioniert.

Landing Pages für Sprachen

Wenn Sie aus irgendeinem Grund die Google Translate-Lösung nicht verwenden können, sollten Sie in Betracht ziehen, jemanden für eine manuelle Übersetzung zu beauftragen und für jede Sprache, die Sie unterstützen möchten, eine einzige Zielseite zu erstellen.

Bei einzelnen Zielseiten wird nur eine Seite mit Inhalten übersetzt, anstatt auf die gesamte Website. Diese individuelle Sprachenseite, die für alle Geräte optimiert werden sollte, kann grundlegende Informationen zu Ihrem Unternehmen, Ihren Dienstleistungen oder Produkten sowie alle Kontaktdaten enthalten, die Besucher verwenden sollten, um mehr zu erfahren oder ihre Fragen von jemandem beantworten zu lassen, der ihre Sprache spricht. Wenn Sie nicht über jemanden verfügen, der diese Sprache spricht, könnte dies ein einfaches Kontaktformular für Fragen sein, die Sie dann beantworten müssen. Entweder Sie arbeiten mit einem Übersetzer oder nutzen einen Dienst wie Google Translate, um diese Rolle für Sie zu besetzen.

Separate Language Site

Das Übersetzen Ihrer gesamten Website ist eine großartige Lösung für Ihre Kunden, da sie Zugriff auf alle Inhalte in ihrer bevorzugten Sprache hat. Dies ist jedoch die zeit- und kostenintensivste Option für die Bereitstellung und Wartung. Denken Sie daran, dass die Übersetzungskosten nicht aufhören, wenn Sie mit der neuen Sprachversion "live gehen". Jeder neue Inhalt, der zur Site hinzugefügt wird, einschließlich neuer Seiten, Blogbeiträge, Pressemitteilungen usw., muss ebenfalls übersetzt werden, damit die Site-Versionen synchron bleiben.

Diese Option bedeutet im Wesentlichen, dass Sie über mehrere Versionen Ihrer Website verfügen, um die weitere Verwaltung zu ermöglichen. So toll diese vollständig übersetzte Option auch klingt, Sie müssen sich der zusätzlichen Kosten bewusst sein, sowohl hinsichtlich der Übersetzungskosten als auch des Aktualisierungsaufwands, um diese vollständigen Übersetzungen zu erhalten.

CMS-Optionen

Sites, die ein CMS (Content Management System) verwenden, können möglicherweise Plug-Ins und Module nutzen, um übersetzte Inhalte in diese Sites zu integrieren. Da der gesamte Inhalt eines CMS aus einer Datenbank stammt, gibt es dynamische Möglichkeiten, diesen Inhalt automatisch zu übersetzen. Beachten Sie jedoch, dass viele dieser Lösungen entweder Google Translate verwenden oder Google Translate ähneln, da sie nicht perfekt sind Übersetzungen. Wenn Sie eine dynamische Übersetzungsfunktion verwenden, kann es sich lohnen, einen Übersetzer zu beauftragen, um den erzeugten Inhalt zu überprüfen, um sicherzustellen, dass er korrekt und benutzbar ist.

In Summe

Das Hinzufügen von übersetzten Inhalten zu Ihrer Website kann für Kunden, die nicht die Hauptsprache, in der die Website geschrieben ist, nicht sprechen, von großem Vorteil sein. Die Entscheidung, welche Option von Super-Google-Übersetzer bis hin zu einer schweren Übersetzung einer vollständig übersetzten Website gewählt wird, ist Der erste Schritt beim Hinzufügen dieser nützlichen Funktion zu Ihren Webseiten.